[ENGLISH]
There are two of us on the run
Going so fast, every doubt we had is coming undone
And falling behind with everything we left there
We held on for far too long
And now we pass so many people on the road
They could come along, I wish they'd been told
They may call it a shot in the dark
From what we know, it's not unheard of
And we'll one day tell our story
Of how we made something of ourselves now
Our favorite parts are what we'll keep
Ornamental parts of love and parts of memories
So everything else has room to grow
'Cause in better light, everything changes
So we can one day tell our story
Of how we made something of ourselves now
There's no race, there's only a runner
Just keep one foot in front of the other
There's no race there's only a runner
1, 2, 3 even when you get tired
Just keep one foot in front of the other
There's no race, no ending in sight
No second too short, no window too tight
Just turn off the lights when you leave
'Cause we've got everything we're gonna need
We're on the run, we're on the run, we're on the run child
We gotta run, we gotta run, we gotta run child
One day tell our story
Of how we made something of ourselves now
One day tell our story
Of how we made something
We made something of ourselves
[FRENCH]
Nous sommes deux en fuite
Va si vite, chaque doute que nous avions se défait
Et prendre du retard avec tout ce que nous avons laissé là-bas
Nous avons tenu trop longtemps
Et maintenant, nous croisons tant de gens sur la route
Ils pourraient venir, j'aurais aimé qu'on leur dise
Ils peuvent appeler ça un coup dans le noir
D'après ce que nous savons, ce n'est pas rare
Et nous raconterons un jour notre histoire
De la façon dont nous avons fait quelque chose de nous-mêmes maintenant
Nos pièces préférées sont ce que nous garderons
Parties ornementales de l'amour et parties des souvenirs
Donc tout le reste a de la place pour grandir
Parce que dans une meilleure lumière, tout change
Ainsi nous pourrons un jour raconter notre histoire
De la façon dont nous avons fait quelque chose de nous-mêmes maintenant
Il n'y a pas de course, il n'y a qu'un coureur
Gardez juste un pied devant l'autre
Il n'y a pas de course il n'y a qu'un coureur
1, 2, 3 même quand tu es fatigué
Gardez juste un pied devant l'autre
Il n'y a pas de course, pas de fin en vue
Aucune seconde trop courte, aucune fenêtre trop serrée
Éteignez simplement les lumières lorsque vous partez
Parce que nous avons tout ce dont nous aurons besoin
Nous sommes en fuite, nous sommes en fuite, nous sommes en fuite, enfant
Nous devons courir, nous devons courir, nous devons courir enfant
Un jour raconte notre histoire
De la façon dont nous avons fait quelque chose de nous-mêmes maintenant
Raconte un jour notre histoire
De la façon dont nous avons fait quelque chose
Nous avons fait quelque chose de nous-mêmes
[SPANISH]
Hay dos de nosotros huyendo
Yendo tan rápido, cada duda que teníamos se deshace
Y quedándonos atrás con todo lo que dejamos ahí
Nos aguantamos por demasiado tiempo
Y ahora pasamos a tanta gente en el camino
Podrían venir, desearía que les hubieran dicho
Pueden llamarlo un tiro en la oscuridad
Por lo que sabemos, no es inaudito
Y algún día contaremos nuestra historia
De cómo hicimos algo de nosotros mismos ahora
Nuestras partes favoritas son las que guardaremos
Partes ornamentales del amor y partes de los recuerdos.
Entonces todo lo demás tiene espacio para crecer
Porque con mejor luz, todo cambia
Para que algún día podamos contar nuestra historia
De cómo hicimos algo de nosotros mismos ahora
No hay carrera, solo hay un corredor
Solo mantén un pie delante del otro
No hay carrera, solo hay un corredor
1, 2, 3 incluso cuando te cansas
Solo mantén un pie delante del otro
No hay carrera, no hay final a la vista
Ningún segundo demasiado corto, ninguna ventana demasiado apretada
Solo apaga las luces cuando te vayas
Porque tenemos todo lo que vamos a necesitar
Estamos huyendo, estamos huyendo, estamos huyendo niño
Tenemos que correr, tenemos que correr, tenemos que correr niño
Un día cuenta nuestra historia
De cómo hicimos algo de nosotros mismos ahora
Un día cuenta nuestra historia
De como hicimos algo
Hicimos algo de nosotros mismos
This song will be accompanying Shelby as he carries Grandfather's body through the ship, then finds out they've reached the new planet.
Copyright © 2022 Lauren Dulay/I'm a Grown Up LLC - All Rights Reserved. Shelby Jenkins is a USCO registered screenplay. Artwork belongs to Lauren Dulay.
Powered by GoDaddy and cruelty-free snacks
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.